Shorts:DNT Interviews

From The Sarkhan Nexus

fuckin name and his data losses, if I only have this message.txt file while I clear out my old stuff from my pc I would have known I'm not schizo.

Another interview gives another perspective from a tech-anarchist who values his anonymity and his privacy concerns and been die-hard fan of DNT because he did made life-changing amount of money through trading with his dad's first responder sim that he inherited when he died. They paid all the bills along with his mom's debts. He also talks in fake french accent

[Fade in: A Catboy Telecom store in Thailand. A reporter is talking to a man who is standing in line, waiting to get his hands on the new SIM card for digital nomads.]

Reporter 1: (to the man in line) Hi, can I ask you a few questions about why you're here today?

Man in Line: (to the reporter, speaking in fake French accent) Of caurszi, madame. I zam here because I zam a zie-hard fan of Catboy Telecom and its subsidiary, DeezNuts Telecom.

Reporter 1: (to the man in line) Can you tell me more about why you're such a fan?

Man in Line: (to the reporter, speaking in fake French accent) Well, for one, I zi value my anonymity and my privacy. And DNT has always been very reszpectful 'zof that. But more importantly, DNT has made a life-changing amount of money for me through trading. My dad was a first responder and when he passed away, he left me his SIM card. I've been using it to trade and it's paid all our bills and my mom's debts.

Reporter 1: (to the man in line) That's quite a story. Thanks for sharing it with us.

Man in Line: (to the reporter, speaking in fake French accent) No problem, madame. I'm just grateful to DNT for all they've done for me and my family.

[The scene fades to black as the reporter continues to talk to people in line, getting their reactions to the new SIM card for digital nomads.]

The interview gets even funnier to the point that everybody just start speaking more french that it almost turns into little paris. But it all stopped when store opens up. Everybody turns quiet and its like a Hajj where everyone comes in and everybody gets their sim cards out.

[Fade in: A Catboy Telecom store in Thailand. The store is bustling with activity as people wait in line to get their hands on the new SIM card for digital nomads. The atmosphere is lively, with people chatting and laughing.]

Man in Line 1: (to the person next to him, speaking in fake French accent) Oh, mon dieu, I can't believe how long this line is!

Man in Line 2: (to Man in Line 1, speaking in fake French accent) Oui, c'est vrai. Mais c'est le prix à payer pour avoir la meilleure carte SIM pour les nomades numériques.

Woman in Line: (to the person next to her, speaking in fake French accent) Je suis tellement excitée pour obtenir ma carte SIM. Cela va changer ma vie en tant que nomade numérique.

[As the store opens and people begin to enter, the atmosphere turns more serious and focused. It's almost like a pilgrimage, with everyone coming together to get their SIM cards.]

Store Employee: (to the crowd) Bonjour, tout le monde. Bienvenue dans la boutique Catboy Telecom. Nous sommes heureux de vous offrir notre nouvelle carte SIM pour les nomades numériques. Veuillez avancer vers le comptoir pour acheter votre carte SIM.

[The crowd becomes quiet as everyone approaches the counter to purchase their SIM cards. The scene fades to black as people excitedly begin using their new SIM cards to stay connected while traveling.]